Narodowe Czytanie 2017 – „Wesele” Stanisława Wyspiańskiego

Idea Narodowego Czytania

Narodowe Czytanie zainicjował w 2012 roku Prezydent Bronisław Komorowski wraz z małżonką. Minęło wówczas dwieście lat od wydarzeń, które opisał Adam Mickiewicz w poemacie „Pan Tadeusz”. I to właśnie narodowa epopeja rozpoczęła cykl spotkań z dziełami polskiej literatury. W 2013 roku miało miejsce kolejne ważne dla polskiej kultury dwóchsetlecie, tym razem urodzin Aleksandra Fredry. Lekturą Narodowego Czytania zostały więc utwory komediopisarza. W 2014 roku czytano „Trylogię” Henryka Sienkiewicza. W roku 2015 „Lalkę” Bolesława Prusa. Patronat nad Narodowym Czytaniem objął wówczas następca Bronisława Komorowskiego – Prezydent Andrzej Duda z małżonką. W 2016 roku po raz kolejny czytano Sienkiewicza, tym razem powieść „Qvo vadis”. Wówczas to po raz pierwszy lekturę „Narodowego Czytania” wybrali czytelnicy – w głosowaniu internetowym, spośród pięciu propozycji. Dramat, którego fragmenty czytano w ubiegłą sobotę, został wybrany również głosami Polaków – z czterech zaproponowanych. Dzieło to „pokonało” następujące lektury: „Przedwiośnie” Stefana Żeromskiego, „Pamiątki Soplicy” Henryka Rzewuskiego i „Beniowskiego” Juliusza Słowackiego.

Z roku na rok przybywa wielbicieli Narodowego Czytania na całym świecie. „Qvo vadis” odczytano już w ponad dwóch tysiącach miejsc w Polsce. I nie tylko – jak to było na początku – w parkach, bibliotekach, szkołach, domach kultury, kawiarniach, jednostkach wojskowych, ale też w miejscach niezwykle zaskakujących, takich jak górskie szczyty, morskie statki, podniebne przestworza. Czytano w parafiach, parlamencie, ambasadach, zakładach karnych, rozgłośniach radiowych i w wielu innych miejscach. Czytano w kościołach Rzymu, Kijowa i Sofii. Po francusku, włosku, niemiecku, w języku esperanto i języku migowym. Najpierw czytaliśmy głównie w Polsce. A potem to już na Węgrzech, w Austrii, Szwajcarii, Szwecji, Irlandii, w Czechach, Niemczech, Wielkiej Brytanii, Francji, we Włoszech i w Norwegii, na Ukrainie, Białorusi, Litwie i Łotwie, w Ameryce Północnej (między innymi w stolicy Stanów Zjednoczonych) i w Ameryce Południowej (w Rio de Janeiro), a także w Australii, Oceanii i Nowej Zelandii. Czytaliśmy też w Gołdapi!

Narodowe Czytanie 2017 w Gołdapi

Organizatorami tegorocznej edycji Narodowego Czytania były biblioteki: Biblioteka Publiczna w Gołdapi oraz Powiatowa Biblioteka Pedagogiczna w Gołdapi. W akcję włączyło się ponadto szereg innych instytucji oraz osób prywatnych – za co wszystkim bardzo dziękujemy! Wydarzenie objął swym patronatem Burmistrz Gołdapi oraz Starosta Gołdapski. Ponadto czytaniu patronowały media: goldap.info i goldap.org., sponsorami akcji byli: firma transportowa Dudi-Bus oraz PSS Społem w Gołdapi. Na miejsce spotkania z dziełem Wyspiańskiego wybrano plener, a dokładnie Pijalnię Wód Mineralnych i Leczniczych oraz Tężnie przy Promenadzie Zdrojowej. Ponieważ pogoda nieco pomieszała nam szyki, uroczystość odbyła się wewnątrz obiektu. W klimatycznym pomieszczeniu pijalni zmieściło się około stu osób.

Narodowe Czytanie w Gołdapi prowadził Piotr Bartoszuk. Gości przywitała Dyrektor Biblioteki Publicznej Halina Wojtanis, dziękując wszystkim którzy włączyli się w  akcję Narodowego Czytania. Dyrektor odczytała też list Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej. Natomiast w ideę Narodowego czytania wprowadziła zebranych Agnieszka Stańczak z Powiatowej Biblioteki Pedagogicznej w Gołdapi. Symbolicznego „otwarcia” uroczystości dokonały dzieci z Przedszkola Samorządowego Nr 1 w Gołdapi, oczarowując wszystkich zebranych „Krakowiakiem”. Zwieńczeniem  Narodowego Czytania w naszym mieście była projekcja filmu „Wesele” w reżyserii Andrzeja Wajdy, zrealizowanego na podstawie dramatu Stanisława Wyspiańskiego.

Czytano fragmenty „Wesela” w dwóch sesjach: najpierw akt 1. (sceny: 1., 4., 9., 23., 24., 30., 38.) oraz akt 2., scena 24., a po przerwie, którą w uroczy sposób w całości „zdominowali” uczestnicy Środowiskowego Domu Samopomocy „Słoneczny Dom”, akt 3., sceny: 9., 16., 18., 33., 37. Lektorzy wcielili się w następujące role: Kliminy – Aleksandra Ratasiewicz, Czepca – Wojciech Hołdyński, Jan Jastrzębski, Dziennikarza – ks. Andrzej Domański, Radczyni – Barbara Woźniak, Panny Młodej – Marta Andruczyk i Iwona Zegarowicz, Pana Młodego – Jacek Rakowski i ks. Rafał Hrynko, Wernyhory – Marcin Białous, Gospodarza – Piotrek Bartoszuk i Marek Milewski, Poety –  Beata Otto i Jacek Morzy, Kuby – Mirosław Słapik, Staszka – Piotr Miszkiel, Chochoła – Zofia Burel, Jaśka – kpt. Grzegorz Berut. Zanim jednak lektorzy odczytali fragmenty „Wesela”, w atmosferę ziemi krakowskiej, gdzie rozgrywa się akcja dramatu, „wprowadziły” dzieci z Przedszkola Samorządowego Nr 1.

Połączenie tradycyjnej polskiej melodii i ludowych strojów, w których dzieci były ubrane, z odczytaniem narodowego dramatu przez lokalnych lektorów oraz występem słowno-taneczno-wokalnym Środowiskowego Domu Samopomocy „Słonecznego Domu” było jak spotkanie przeszłości ze współczesnością. Motywem przewodnim owego spotkania było wesele. I to nie tylko „Wesele” Stanisława Wyspiańskiego, które w sobotę połączyło Polaków na całym świecie, ale też wesele jako element tradycji i obrzędowości, która choć bardzo się zmieniła w poprzednim i obecnym stuleciu, towarzyszy nam przecież od wieków.

Biblioteka Publiczna w Gołdapi

Powiatowa Biblioteka Pedagogiczna w Gołdapi